アニメで解説!「うまくいく」という意味の英語表現
「うまくいくよ!」という意味の英語表現を、アニメ「魔女の宅急便」のシーンを活用してお伝えします!
今日の英語フレーズ Every thing seems to be going OK. 全部うまくいってるように感じたのに
スポンサーリンク
(今日の英語フレーズはチャプター18から。海岸でトンボへ苛立ちをぶつけた後、自己嫌悪するキキ)
トンボと海岸へ出かけたキキは、ようやく心を開いたかのように見えました。
だけど、トンボの友達が現れたことで、キキは再び心を閉ざしてしまいます。
せっかく飛行船を見学に行こうと誘ってくれたのに、無下に断って一人で海岸を去ってしまいました。
歩いて家に帰ると、ベッドの上でうなだれるキキ。
キキは自分が悪いことを分かっているのです。
「I need a lot of people, and at first everything seems to be going OK. 私は友達がほしくて、初めは全てうまくいきそうに感じたのに・・」
キキはジジへ呟き続けます。
「Then I start feeling such an outsider. でも完全によそ者のように感じてしまったの。」
辛い気持ちをジジに聞いてもらいたいキキ。
それなのに、ジジは一言も応えずに外へ出て行ってしまいました。
「Everything seems to be going OK.」の意味
スポンサーリンク
「Everything seems to be going OK.」は、「全てうまくいきそう」という意味です。
「うまくいく」という意味のフレーズ「Everything is going OK.」に、「~のように見える」という意味の「seem」を加えて作られた文章です。
その他にも、「うまくいく」という意味のフレーズを探してみました!
Everything is going to be OK.
「Everything is going OK.」と同じ意味。
「OK」の代わりに、「well」「all right」「fine」を使っても良いです。
It will work.
やろうとしていること、考えていることが「効果がありそう」というニュアンスの「うまくいく」です。
「It will be effective.」と同じ意味があります。
> Do you think my plan will work ? (私の計画うまくいくと思う?)
————–
< 魔女の宅急便 英語フレーズ (シーン別)>
- オープニング~海辺の街へ到着
- 海辺の街の塔~オソノさんとの出会い
- 宅急便を始める~ウルスラ(絵描き)に出会うまで
- ウルスラとの出会い~トンボからの招待状
- パーティへの招待~大雨の中の配達
- 発熱~海辺でトンボと飛行船を眺める