アニメで解説!「うまくいく」という意味の英語表現

everythingisok

うまくいくよ!」という意味の英語表現を、アニメ「魔女の宅急便」のシーンを活用してお伝えします!

今日の英語フレーズ Every thing seems to be going OK. 全部うまくいってるように感じたのに

(今日の英語フレーズはチャプター18から。海岸でトンボへ苛立ちをぶつけた後、自己嫌悪するキキ)

トンボと海岸へ出かけたキキは、ようやく心を開いたかのように見えました。

だけど、トンボの友達が現れたことで、キキは再び心を閉ざしてしまいます。

せっかく飛行船を見学に行こうと誘ってくれたのに、無下に断って一人で海岸を去ってしまいました。

歩いて家に帰ると、ベッドの上でうなだれるキキ。

キキは自分が悪いことを分かっているのです。

「I need a lot of people, and at first everything seems to be going OK. 私は友達がほしくて、初めは全てうまくいきそうに感じたのに・・」

キキはジジへ呟き続けます。

「Then I start feeling such an outsider. でも完全によそ者のように感じてしまったの。」

辛い気持ちをジジに聞いてもらいたいキキ。

それなのに、ジジは一言も応えずに外へ出て行ってしまいました。

「Everything seems to be going OK.」の意味

「Everything seems to be going OK.」は、「全てうまくいきそう」という意味です。

「うまくいく」という意味のフレーズ「Everything is going OK.」に、「~のように見える」という意味の「seem」を加えて作られた文章です。

その他にも、「うまくいく」という意味のフレーズを探してみました!

Everything is going to be OK.

「Everything is going OK.」と同じ意味。

「OK」の代わりに、「well」「all right」「fine」を使っても良いです。

It will work.

やろうとしていること、考えていることが「効果がありそう」というニュアンスの「うまくいく」です。

「It will be effective.」と同じ意味があります。

> Do you think my plan will work ? (私の計画うまくいくと思う?)

————–

< 魔女の宅急便 英語フレーズ (シーン別)>

コメントを残す

CAPTCHA


サブコンテンツ

このページの先頭へ