魔女の宅急便英語版セリフ チャプター3 キキの旅立ちのシーン

kikinotabidati

スタジオジブリ「魔女の宅急便」英語版のセリフを書き出してみました。

(セリフは字幕とは異なっています。間違いありましたらご指摘ください。)

魔女の宅急便 英語版セリフ チャプター3 旅立ちに心が躍るキキ

スポンサーリンク

キキとは離れたところで、キキの両親と近所の人々が話し合っています。

男性: But aren’t you worried about Kiki’s living in a big city all alone?

女性: Of course, they are. But Kiki will be just fine.

一方キキと友達は、はしゃいだ様子です。

キキの友達: You’re gonna find a big city by the ocean?

キキ: That’s what I’m hoping, anyway.

友達(口々に): Wow, you’ve gotta such a‥. I’m so jealous of you for so much fun!

キキ: But I’m not going just for a good time. In order to be a good witch and I have to train a year away from home.

友達: Yeah. But you should tell that to the boys!

スタジオジブリ「魔女の宅急便」英語版 チャプター3より

魔女の宅急便 英語版セリフ 持っていくホウキはどれ?

スポンサーリンク

友達とはしゃいでいたキキに、お母さんが声をかけます。

お母さん: Kiki, it’s time!

キキ: Okay.

すると、お母さんがキキの持っているホウキに目を留めます。

お母さん: That’s the bloom you’re going to be leaving on?

キキ: Yeah. I just made it this morning all by myself.

お母さん: Honey, it’s too small to be really safe. I’d rather you took my bloom. I know it’s better.

キキ: But mom, That one’s so old.

お母さん: And that’s why it’s good. You can rely on it time after time any kind of weather. Now Kiki, do this for me, please.

キキ: But I workded so much for this one. Right, Jiji?

ジジ: Your bloom is nice, but let’s take your mother’s.

キキ: You’re no help.

スタジオジブリ「魔女の宅急便」英語版 チャプター3

サブコンテンツ

このページの先頭へ