魔女の宅急便英語版セリフ チャプター3 キキの旅立ちのシーン
スタジオジブリ「魔女の宅急便」英語版のセリフを書き出してみました。
(セリフは字幕とは異なっています。間違いありましたらご指摘ください。)
魔女の宅急便 英語版セリフ チャプター3 旅立ちに心が躍るキキ
スポンサーリンク
キキとは離れたところで、キキの両親と近所の人々が話し合っています。
男性: But aren’t you worried about Kiki’s living in a big city all alone?
女性: Of course, they are. But Kiki will be just fine.
一方キキと友達は、はしゃいだ様子です。
キキの友達: You’re gonna find a big city by the ocean?
キキ: That’s what I’m hoping, anyway.
友達(口々に): Wow, you’ve gotta such a‥. I’m so jealous of you for so much fun!
キキ: But I’m not going just for a good time. In order to be a good witch and I have to train a year away from home.
友達: Yeah. But you should tell that to the boys!
スタジオジブリ「魔女の宅急便」英語版 チャプター3より
魔女の宅急便 英語版セリフ 持っていくホウキはどれ?
スポンサーリンク
友達とはしゃいでいたキキに、お母さんが声をかけます。
お母さん: Kiki, it’s time!
キキ: Okay.
すると、お母さんがキキの持っているホウキに目を留めます。
お母さん: That’s the bloom you’re going to be leaving on?
キキ: Yeah. I just made it this morning all by myself.
お母さん: Honey, it’s too small to be really safe. I’d rather you took my bloom. I know it’s better.
キキ: But mom, That one’s so old.
お母さん: And that’s why it’s good. You can rely on it time after time any kind of weather. Now Kiki, do this for me, please.
キキ: But I workded so much for this one. Right, Jiji?
ジジ: Your bloom is nice, but let’s take your mother’s.
キキ: You’re no help.
スタジオジブリ「魔女の宅急便」英語版 チャプター3