魔女の宅急便英語版セリフ チャプター2「急な出発に慌てるパパ」

majotakuserihuotosanbikkuri

「魔女の宅急便」英語版セリフ、書き取ったものをアップします(字幕とは異なります)。

今回はチャプター2「キキの出発を知ってびっくりするお父さんのシーン」です。

「魔女の宅急便」英語版セリフ 急な出発にお父さんびっくり!

(ラジオを聴いて今日出発することを決めたキキが、部屋で荷造りをしているとお父さんが帰ってきます。)

Kiki: Dad, guess what! I’ve decided to leave tonight!

Dad: You’re going away?

Kiki: yeah, beautiful moon!

Dad: Well, yeah, but what happen to our camping trip we are supposed to take this weekend?

Kiki: Sorry, dad.

Dad: Kiki, wait. I‥

(家の中で電話をかけるお父さん)

Dad: Yeah. I’ll expect you then. Thanks. (再び電話をかけて)Hi, mom. It’s me. I wanted to make sure you knew that Kiki is leaving tonight. Yes, midnight.

スタジオジブリ「魔女の宅急便」英語版 チャプター2より

急に出発を決めたキキに戸惑いながら、結局はキキの決心を尊重してくれるお父さんとお母さん。

わたしだったら、こんな急な出発きっと賛成できません。

空を飛ぶ以外出来ないというし、心が広いというより、無謀な気もします(自分も親になってみると特にそう感じます)。

「魔女の宅急便」英語版セリフ 黒いワンピースとお母さんのアドバイス

(魔女が修業の時に着る黒いドレスを、お母さんが繕ってくれます。)

Mom: Very pretty.

Kiki: Lilac would look prettier on me.

Mom: Witches have worn this color for a very long time, Kiki.

Kiki: Oh, mom. I look really damn.

Mom: It’s not really important what color your dress is. What matter is the heart inside.

Kiki: I’m gonna be the very best witch that I can be, mom. And I know having the good heart is important.

Mom: Just follow your heart and keep smiling.

Kiki; Yeah.

スタジオジブリ「魔女の宅急便」英語版 チャプター2

年頃の女の子が、他の女の子と同じようにお洒落を出来ないなんて、辛いですよね。

心が大切だとは思うけど、外見を気にしないって本当に難しいと思います。


上記のセリフは私が英語勉強の一環で書き取ったものです。

間違いがあれば、ぜひご指摘ください!

コメントを残す

CAPTCHA


サブコンテンツ

このページの先頭へ