英会話フレーズ「thank-you note」をアニメで解説
今日紹介するフレーズは「thank-you note」です。
Thank you はもちろん知ってるけど、「thank-you note」って何でしょうか?
今日の英会話フレーズ Thank-you note
スポンサーリンク
(今日のフレーズはチャプター11から。届け先の家での誕生日パーティのシーン)
ぬいぐるみに化けたジジが届けられたお宅では、男の子の誕生パーティが始まっています。
話題は「誕生日プレゼントのぬいぐるみに化けたジジ」のこと。
ジジがぬいぐるみに化けているのが、ばれたのではありません。
飼い犬がぬいぐるみをひどく可愛がっているので、みんな面白がっているのです。
男の子は、プレゼントのぬいぐるみを飼い犬にあげることにします。
でもそのことは、プレゼントしてくれたおばさんには内緒。
「Don’t forget to send your aunt a thank-you note.
おばさんにお礼状を送るのを忘れないでね。」
お母さんが、男の子に釘をさしました。
スタジオジブリ「魔女の宅急便」より
Thank-you note の意味
スポンサーリンク
「thank-you note」は「お礼状」という意味です。
「Thank you.」という英語を知らない日本人は(赤ちゃん以外)ほとんどいないと思いますが、「thank-you note」を知らない方はたくさんいるのではないかと思います。
英語で仕事をする方は、必ず耳にする場面があると思うので、覚えておいた方が良いですよ!
ちなみに「お礼状を〇〇に送る」の言い方は「send 〇〇 a thank-you note」です。
この言い方はアニメのセリフと全く一緒なので、暗記していると応用出来て便利です。
————————————————————————–
「魔女の宅急便」での英会話学習、興味があればぜひ一緒にがんばりましょう!
参考に、他のシーンのフレーズ集もご覧になってくださいね。
続きは継続してお伝えしていきます!