英会話フレーズ「thank-you note」をアニメで解説

thankyounote

 

今日紹介するフレーズは「thank-you note」です。

Thank you はもちろん知ってるけど、「thank-you note」って何でしょうか?

今日の英会話フレーズ Thank-you note

Sponsored Link

(今日のフレーズはチャプター11から。届け先の家での誕生日パーティのシーン)

ぬいぐるみに化けたジジが届けられたお宅では、男の子の誕生パーティが始まっています。

話題は「誕生日プレゼントのぬいぐるみに化けたジジ」のこと。

ジジがぬいぐるみに化けているのが、ばれたのではありません。

飼い犬がぬいぐるみをひどく可愛がっているので、みんな面白がっているのです。

男の子は、プレゼントのぬいぐるみを飼い犬にあげることにします。

でもそのことは、プレゼントしてくれたおばさんには内緒。

「Don’t forget to send your aunt a thank-you note.

おばさんにお礼状を送るのを忘れないでね。」

お母さんが、男の子に釘をさしました。

スタジオジブリ「魔女の宅急便」より

Thank-you note の意味

Sponsored Link

「thank-you note」は「お礼状」という意味です。

「Thank you.」という英語を知らない日本人は(赤ちゃん以外)ほとんどいないと思いますが、「thank-you note」を知らない方はたくさんいるのではないかと思います。

英語で仕事をする方は、必ず耳にする場面があると思うので、覚えておいた方が良いですよ!

ちなみに「お礼状を〇〇に送る」の言い方は「send 〇〇 a thank-you note」です。

この言い方はアニメのセリフと全く一緒なので、暗記していると応用出来て便利です。

————————————————————————–

「魔女の宅急便」での英会話学習、興味があればぜひ一緒にがんばりましょう!

参考に、他のシーンのフレーズ集もご覧になってくださいね。

続きは継続してお伝えしていきます!

Sponsored Link

コメントを残す

CAPTCHA


サブコンテンツ

このページの先頭へ