“hold on”は電話以外にも!意味をジブリアニメで解説

holdon

 

hold on」といえば電話を使うシーンの必須フレーズですが、こんな意味の使い方もあるんですよ。

ジブリアニメ「魔女の宅急便」英語版を活用してお伝えします。

今日の英語フレーズ Hold on!(意味:持ちこたえて!)

スポンサーリンク

(今日のフレーズはチャプター9から。キキが空を飛んで初めての届け物に向かうシーン)

キキの宅急便サービス初仕事。

今日はお巡りさんに邪魔されないように、空高くを飛んで配達先を目指します。

とっても天気が良く、いい眺めの中を気持ちよく飛んでいきます。

すると後方から雁の群れが。

雁は編隊を組んでキキの方へ飛んできます。

編隊を組み、風の動きを読んで高く遠くへ飛ぶのです。

キキも雁の飛び方を感心しながら、一緒に飛びます。

するとなにやら雁たちが騒がしくなりました。なんだろう?

ジジによると、風が来るから高く飛ぼうと言ってるみたい。

「へーっ」と思ったとたん、突風にあおられてキキとジジは真っ逆さま。

Hold on, Kiki! キキ、持ちこたえて!」 ジジが叫びます!

スタジオジブリ「魔女の宅急便」英語版より

Hold on の意味と使い方

スポンサーリンク

「Hold on」といえば電話を取り次ぐとき「ちょっとお待ちくださいね。」という意味で使われます。

でも上記のシーンの様に、「hold on」にはこのように電話の取次ぎ以外にも意味があります。

それが、「持ちこたえる。耐える。」という意味。

「hold」には「つかまる、しがみつく」という意味がありますが、それに「on」が付くと「持ちこたえる」になります。

「on」には「続ける」という意味があるので、動詞にくっついて、その動詞の行動をし続けるという意味を表すからです。

だから「hold on」も、「つかまり続ける=持ちこたえる」になります。

同じように、動詞にon が続く次のようなフレーズがあります。

  • walk on (歩き続ける)
  • write on (書き続ける)
  • go on (どんどん続ける)

「hold on」と意味も使い方も似たフレーズに「hang on」があります。

「hang on」については「となりのトトロ」英語版のシーンを活用して以下のページで解説をしていますので、こちらもご覧ください。↓

「”hang on”の意味と使い方をトトロで解説!」

サブコンテンツ

このページの先頭へ