ドタキャンに使える英語を魔女の宅急便で解説!

dotakyan

ドタキャンしたい時、英語でなんて言うと角が立たないのでしょうか。

仕事でもプライベートでも使えるフレーズをアニメ「魔女の宅急便」英語版のシーンを活用してお伝えします。

ドタキャンしたい時の英語フレーズ something came up

Sponsored Link

(今日のシーンはチャプター9から。キキの宅急便への初めてのお客さんです。)

キキの宅急便屋さんに、初めてのお客さんが来ました!

キキが大慌てでパン屋に向かうと、そこには素敵なレディーが。

この近所に住むパン屋の常連さんでした。

聞くと、今日は甥っ子の誕生日パーティーなのに仕事で何か急用が出来てしまったそうです。

「This is gift for my nephew, but something came up at work, so I can’t make it to the party on time. これは甥っ子への誕生日プレゼントなんだけど、仕事で急用が出来てしまったの。時間通りにパーティへ届けられなくなってしまったのよ。」

彼女はこのプレゼントを今晩までに届けてもらいたいとのこと。

キキの答えはもちろん「Yeah, I can!」

初めての仕事に、胸がワクワクします。

ジジはと言えば、プレゼントが自分にそっくりで「That’s me!」とびっくり!

スタジオジブリ「魔女の宅急便」英語版 チャプター9より

something came up の意味

Sponsored Link

「something came up」は、「ちょっと色々あって」という意味。

このフレーズの前後に何もつけなくても、「Something came up.」と言えば、「ちょっといろいろあって、ダメなんだ~」という意味で使えます。

このフレーズはほんとにほんとに使えるんです。

わたしも仕事で「乗り気がしないなぁ・・。急用があるフリしてドタキャンしよう!」と思った時に使っていました(本当はドタキャンはダメです)。

このフレーズを使うと、相手も「あんまり詳しく話したくないんだな・・。」と気を使って追及してきません。

something, someone の使い方

今日のフレーズに含まれる単語「something」は日本語で「何か」。

似たような単語では「someone 誰か」があります。

日本人はこの二つの単語を使うイメージをなかなか持ちにくいと思います。

でも、上にも出てきたフレーズにあるように、「明確には伝えたくない」時にこの二つの単語はけっこう使えるのです。

例えばこんな例文があります。

  • I have to meet someone this afternoon. 午後に人と会う予定があるの。
  • I want to date someone kind. 誰か優しい人と付き合いたい。
  • I have something to do. ちょっとやらなきゃいけないことがあるの。

something もsomeone も使えるようになると、会話がグンとしやすくなりますよ。

Sponsored Link

コメントを残す

CAPTCHA


サブコンテンツ

このページの先頭へ