X
    Categories: となりのトトロで英語力アップ

要注意”maybe”の使い方を「となりのトトロ」英語版で解説!

“maybe” といえば意味は「多分ね」。

だからといってどんな時も「多分ね」に”maybe”を使うと相手を不快な気分にさせることがあります。

そんな“maybe”の使い方を、アニメ「となりのトトロ」英語版を活用してお伝えします!

今日の英語 ”maybe”の使い方

スポンサーリンク

(今日の英語はチャプター2から。サツキとメイが家の中でドングリを見つけるシーン)

サツキとメイが新しく引っ越す家の中を覗いてみると、なにやら光るものが。

拾ってみると「ドングリ」でした。

よく見るとあちこちに転がっています。

そればかりか、メイの頭の上からも降ってきました。

不思議に思うサツキとメイに、お父さんはこう言います。

「Some squirrels must have dropped them. リスが落としたんだろう。」

家の中にリスが住んでるの!?

子供たちは大喜びです。

でもイタズラ心たっぷりのお父さんは後からこう付け加えます。

Or maybe some other animal, perhaps a rat. それとも、他の動物・・ネズミかもしれないね!」

ネズミ!?全然嬉しくない!

子供たちはまた大騒ぎです。

スタジオジブリ「となりのトトロ」英語版 チャプター2より

“maybe”の意味と使い方

スポンサーリンク

“maybe”は「多分、おそらく」という意味で、断定できない時やはっきりしない時に使うことができます。

さらに言うと「ほとんど確信も持てないし、答えに責任持てないよ」という時に使われます。

だからサツキとメイのお父さんも「ネズミかもね」と言ってるけど、その裏には「まぁ分かんないけどね!」という適当な気持ちがあるのです。

“maybe”を使ってはいけない時

先に書いた通り、”maybe”は確信が持てない時、かなりあやふやな時に使います。

だから「今日の飲み会来る?」のように当然決まっているであろうことを聞かれた時に”maybe”を使うと「真面目に考えていない。自分のことなのに無責任」という印象を与えてしまいます。

日本人がよく言う「多分行くよ」は、ほぼ確実に行くという場合が多いですよね。

そんな時はmaybeではなく”probably (ほぼ確実に)多分)”を使って答えるようにしましょう。

< ご参考 > こちらのページにも、関連する情報が載っています ↓

「Today is the day!魔女宅で英会話勉強今日からスタート」

miki :

Comments are closed.