「近いうちに」という意味の英語表現をとなりのトトロ英語版で解説!

inashorttime

近いうちに」という意味の英語表現をとなりのトトロ英語版のシーンを活用してお伝えします。

今日の英語フレーズ in a very short time

(今日の英語フレーズはチャプター6から。お母さんのお見舞いの帰り道)

田植え休みを利用してお母さんのお見舞いをした帰り道。

みんな楽しい時間を過ごせて、ご機嫌です。

「お母さん元気そうだったなぁ」というサツキに、お父さんは同意してこう言いました。

「In fact the doctor might let her leave in a very short time. そうだね。お医者さんも近いうちに退院をさせてくれるかもしれないね。」

それを聞いて、メイは大喜び。

「近いうちって、明日?」

と聞いて、みんなを笑わせます。

スタジオジブリ「となりのトトロ」英語版

「近いうちに in a short time」の解説

上記のお父さんのセリフであるように、「近いうちに」は「in a short time」で表すことが出来ます。

その他にも、「近いうちに」という意味の英語表現があるので、違いを確認しながらご紹介します。

いろいろな「近いうちに」の英語表現

「いつ?」かを曖昧にしたい時の「近いうちに」の英語表現
  • sometime soon
  • sometime in the near future
  • someday soon
  • someday in the near future

“some”は不特定を表すあいまいな表現です。

「いつかは約束できないけど、近いうちに」という時(つまり社交辞令ですね)に、使うことができます。

はっきりとした意思を示す「近いうちに」の英語表現
  • in a few days
  • one of these days

これらの表現は、具体的な日時は伝えないまでも「近いうちに必ず!」という意思を伝えることが出来ます。

状況に応じて使い分けてみてくださいね。

コメントを残す

CAPTCHA


サブコンテンツ

このページの先頭へ