魔女の宅急便英語版セリフ チャプター3 キキの旅立ち(続き)
魔女の宅急便 英語版セリフを書き出しました。
キキの旅立ち(このページの続き)から、オープニングソングまでです。
魔女の宅急便 英語版セリフ キキの旅立ちのシーン
スポンサーリンク
(お母さんのホウキを持っていくことを渋るキキに、ドーラさんが優しく説得します。)
Ms. Dora: Now, Kiki. Can’t you make yourself another fine broom after you settle down?
Kiki: Uh.
(キキは渋々ながら、お母さんのホウキを持っていくことにします。)
Mom: Be careful.
Dad: You’ll be strong, OK?
Kiki: I will!
(いよいよ旅立ち。ホウキに跨って構えるキキ)
Friends: Go, Kiki! Go, Kiki! Go, Kiki!
(キキが飛び立ちました!だけど飛び方が不安定な様子)
Jiji: Turn right! …Go left! Go left! Go left!
Kiki: OK!
Mom: Aim your broomstick.
Kiki: (遠くから)Good bye, everybody. I’ll miss you!
スタジオジブリ「魔女の宅急便」英語版 チャプター3より
魔女の宅急便 英語版セリフ 続き~オープニングソングまで
スポンサーリンク
(地上で見送った人々は・・)
Dora: She’s OK.
Dad: Our little baby will have a safe trip.
Someone: I’m going to miss the wonderful sounds of those bells.
(一方、上空のキキとジジ)
Jiji: Where are we going?
Kiki: I’m headed south, to see the ocean.
(風が強くて、ホウキを操作するのに苦しむキキ)
Kiki: Jiji, climb up and turn on the radio. I don’t think I can handle it. Can you do that?
Jiji: Oh, great. Now I’m suddenly the flight attendant.
(ラジオから、オープニングソングが流れる・・英語版は松任谷由実の「ルージュの伝言」ではなく、違う歌)
スタジオジブリ「魔女の宅急便」英語版 チャプター3より