「かけがえのない」という意味の英語表現を洋楽のフレーズで解説!
「あなたはかけがえのない人」
「かけがえのない存在」
という意味を英語で表現するとしたら、どのような方法があるのでしょうか?
ここでは「かけがえのない」という意味で使われている、Coldplayの楽曲「The Scientist」中のフレーズを紹介します!
今日の英語フレーズ「あなたはかけがえのない人 I set you apart.」
スポンサーリンク
「かけがえのない」という言葉には
特別
他とは異なる
という意味が含まれます。
それらの意味を表現する英語フレーズを、Coldplayの「The Scientist」という曲の中で見つけました。
使われているのは曲の冒頭、Aメロの部分です。
Come up to meet you
会いに来たんだ
Tell you I’m sorry
「すまなかった」って言いたくて
You don’t know how lovely you are
君は自分がどんなに素敵か気付いてないだろ
I had to find you
君を見つけて
Tell you I need you
君が必要だと伝えるべきだった
Tell I set you apart
君がかけがえのない人だと伝えるべきだった
Coldplay「The Scientist」
「set someone apart かけがえのない〇〇、特別な〇〇」の解説
スポンサーリンク
上記の歌詞で使われている「set someone/something apart」は、英英辞典によると以下のような意味で載っています。
[set someone/something apart]
to make someone or something different and special
(誰かや何かを、他とは違う特別なものとすること)
Macmillan dictionary より
なので、曲中の表現
「I set you apart.」
は
「あなたを特別なものとする=かけがえのない人」
という意味の表現になるのです。
また [set someone/something apart] には、「ほかのものと切り離す、隔離する」という意味もあります!
タグ:歌で学ぶフレーズ